1 करिंथकरांस 7 : 19 [ MRV ]
7:19. सुंता म्हणजे काही नाही व सुंता न होणे म्हणजेही काही नाही. तर देवाची आज्ञा पाळणे यात सर्व काही आहे.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ NET ]
7:19. Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Instead, keeping God's commandments is what counts.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ NLT ]
7:19. For it makes no difference whether or not a man has been circumcised. The important thing is to keep God's commandments.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ ASV ]
7:19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but the keeping of the commandments of God.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ ESV ]
7:19. For neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but keeping the commandments of God.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ KJV ]
7:19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ RSV ]
7:19. For neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but keeping the commandments of God.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ RV ]
7:19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but the keeping of the commandments of God.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ YLT ]
7:19. the circumcision is nothing, and the uncircumcision is nothing -- but a keeping of the commands of God.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ ERVEN ]
7:19. It is not important if anyone is circumcised or not. What is important is obeying God's commands.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ WEB ]
7:19. Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
1 करिंथकरांस 7 : 19 [ KJVP ]
7:19. Circumcision G4061 is G2076 nothing, G3762 and G2532 uncircumcision G203 is G2076 nothing, G3762 but G235 the keeping G5084 of the commandments G1785 of God. G2316

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP